Master en traduction et institutions européennes
Schéma des masters
(2 ans) | Master en traduction multidisciplinaire terminologie et société de l'information institutions européennes | |
|---|---|---|
Master 1 | 1er semestre - Tronc commun | |
2e semestre - programme spécifique | ||
Master 2 | Programme spécifique | |
Pendant le 1er semestre de Master 1 traduction, tous les étudiants suivent un tronc commun de formation. Cela leur permet de mieux cerner les différentes professions du traducteur et de valider leurs motivations et capacités. Ensuite ils doivent choisir parmi 3 orientations spécifiques.
Master en traduction multidisciplinaire
Master en traduction, terminologie et société de l'information
Master en traduction et institutions européennes
Programme des cours
Téléchargez ici la grille des cours 2009-2010 des cours du master en traduction.
Les ECTS - European Credit Transfer System - reprenant la description complète et le contenu des cours de toutes les sections sont disponibles sur le site de la Haute Ecole Léonard de Vinci.
Stages
Au second semestre de master 2, quelle que soit l'orientation choisie, les futurs traducteurs effectuent un stage de 12 semaines en entreprise.
Ce stage, qui peut se dérouler en Belgique ou à l'étranger, est organisé par la cellule stage de l'Institut libre Marie Haps en concertation avec les étudiants, qui sont d'ailleurs invités à soumettre un projet personnel de stage.
Cette possibilité permet à chacun de "construire" son futur CV, en optant soit pour la diversité des expériences (choix de l'orientation, stage et travail de fin d'études effectués dans des domaines différents), soit pour l'approfondissement d'un aspect du métier de traducteur (orientation, stage et travail de fin d'études dans le même domaine de spécialité).
Travail de fin d'études
L'étudiant prépare un travail de fin d'études (mémoire) et le défend devant un jury. Dès le début de Master 1, l'étudiant est invité à proposer le sujet qu'il traitera sous la supervision d'un professeur. Le mémoire permet à l'étudiant de montrer sa faculté d'analyse, son esprit de synthèse, ses connaissances linguistiques et sa compréhension du domaine abordé. La défense du mémoire est la dernière épreuve de Master 2.
Traduction et institutions européennes
L'Institut libre Marie Haps est situé à proximité des institutions européennes autour desquelles gravitent de nombreuses ONG, lobbies et autres associations internationales de petite ou de grande envergure. Cette orientation permet aux étudiants de se spécialiser dans les matières liées à l'Union européenne, dont le poids est de plus en plus important dans tous les secteurs de la vie économique et sociale.
N.B. Marie Haps est la seule école où vous trouverez cette orientation.


